Bismillah...
Kur'an arap milletine indirilmiş bir kitap değildir. Kur'an bütün insanlıpa indirilmiş bir kitap
Allah Rasulüde bütün insanlıpa gönderilmiş bir peygamberdir.
Hz.İsa,Hz.Musa vesair peygamberler belli kavimlere gönderilmiştir.Allah Rasulü ise insi ve cinni bütün alemlere gönderilmiştir.
Kur'an Türkçeleştirilemez...Veya bir başka dile manası ile çevrilemez...Kur'anı Türkçeleştirmek isteyenler merhum Mehmed Akif ve Elmalılı Hamdi Yazıra Kur'anı tefsir etmelerini ister. İkiside başlar. Mehmed Akif ard niyeti sezer ve tefsirini bırakıp,tefsir ettiği kısımlarıda yakar. Elmalılı Hamdi Yazır tefsirini bitirdiğinde başına "Haşa Türkçe Kur'an" yazar.
"Gökten indirdik"....Bu ifade nakıstır. Arapçasının karşılığı değildir. Yukarıda Bakara suresindeki ayette verildiği gibi "nezzelna" fiili Kur'anı derece derece parça parça indirildiği anlamı taşır. Bu normal "indirdik" olarak çevrilirse eksik kalır. Zira "indirdik" fiili bir bütün olarak bir şeyi indirme anlamı taşır.
Hasılı İLİM SAHİBİ OLMADAN FİKİR SAHİBİ OLMANIN SONUÇLARINI GÖRÜYORUZ.....
Kur'an kimilerine dalalet kimilerine saadettir fermanının hakikatini görüyoruz.
vesselam