İletişim
Yardım
Bugünki Mesajlar
Ajanda
Üye Listesi
KAYIT OL
Home

Navigation
Geri git   DelikanForum.NET > DEUTSCH FORUM & ENGLISH BOARD > Literatur
Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Arama

  #1
Alt 18.07.2005, 22:32

 
N_Calis - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.07.2005
Yaş: 43
Mesajlar: 153
Teşekkür etti: 0
0 Teşekkür 0 Mesaja aldı
Leidensprüfung - N.F.Kisakürek

Leidensprüfung

Necip Fazil Kisakürek





Aus dem verborgenen sprach eine Stimme; Dieser Mann,

soll die Leere tragen in seinem Genick!

Und auf einmal flog das Dach über mir davon,

Der Himmel stürzte ein, Schicht um Schicht...



Ich lief zum Fenster: rotes Inferno

Was du vor raus sahest, alte Schwester geschah!

Endlosigkeit in ihrer Hand ein blaues Tuch,

Einen Pfeil schoss ab von oben herab auf mich der Jäger.



Geschmeckt habe ich des Giftes Feuer in diesem Pfeil

In einem Augblick wandelte er mein Lebensjuwel in Asche.

Als hätte ich Nase an Nase das Nichts berührt,

Erbrach ich mir die Schädeldecke, durch den eigenen Mund.



Gleich einem Glas mit Wasser geriet die Welt ins strudeln,

Verloschen die Richtung, eingestürzt die Leere.

Da hast Du die Wahrheit, da den Traum!

Hier die Vernunft, da den Rausch.



Am Amboss meines Nackens ein eiserner Schmiedehammer,

Als letzte Rettung vergrub ich mich ins Bett.

An einem blutigen Morgengrauen,

Schenkte der gesprenkelte Hahn mir eine neue Welt.



Was ist das für eine Welt, unverständlich ihre Geschichte;

Ihr Raum eine Fläche, Ihre Zeit ein Wahn.

Der gesamte Kosmos aus Plastik ein Dekor,

Die gesamte Menschheit der Lüge ergeben



Was bist Du, und seiest du auch die Wahrheit, hinweg!

Verblendung komm zur Hilfe mir, o eile doch, Glas am künstlichen Auge.

Möge alle Form seinen Platz einnehmen in mir,

Meine Heimat, meine Geliebte, mein Freund und mein Lehrer.



*



Monate lang bin ich gewandert, zerrüttet und verwirrt,

Mein Ich ein Kessel, mein Verstand die Kelle dazu.

Aus dem Dorf der Verrückten, ein sich entfernendes, brünstiges Tier

Jeder Gedanke einpaar Fesseln in mir.



Warum werden die Dinge kleiner in der Ferne?

Wie sehe ich im Traum ohne Augen?

Was, die Umdrehung der Zeit im Kreislauf?

Ich habe ein Ende – sollt ich dies Ursprünglich erlernen?



Solch ein Gedanke, wie Säure in der frischen Wunde,

Solch ein Gedanke, gleich Egel auf der Haut des Hirns.

Gegrüßt seiest Du oh majestätische Pein;

Du schwelender Holzstumpf, der reift je mehr er sich entflammt.



Gefleht hab ich; Zeigt meines Rätsel Lösung mir!

O siebenstöckiger Himmel öffne dein Geheimnis!

Gebet meiner Mutter fall herab, und werde zum Schleier!

Gib mir einen Stecken alter Baum!



Der Schlaf, selbst eines Mörders Labungsquell;

Die Decke, Zuflucht bis hin zum Gottlosen.

Quelle des Trostes, Insel der Geduld,

Für euch Zuckerwasser, für mich ein Topf voll Sand.



Ist dies der Wahnsinn den ich aus den Träumen trank,

Auf der Suche nach der Rose Geheimnis, zuckende Wolllust

Auf grünen Ranken, im Augenblick der Offenbarung

Ameisenschloss, knochentrockener Schädel...



Punkt für Punkt stach der Skorpion in meine Seele,

So schlitterte von einer Jahreszeit in eine andere ich.

Weder im Feuer noch in der Zange sah ich

Die große Qual der Folter des Gedankens.



*

Ja, alles in mir ist ein verborgener Knoten

Was hab ich schon für Todesängste ausgestanden, was alles durchlebt!

Unter grenzenlosem Himmeln hab ich zur Genüge schon gezittert,

Bis hin zu den Entfernungen die ich ertragen musste.



Der Horizont ein Fuchs – flüchtig und gerissen;

Die Wege ein Knäuel – lang und verworren.

Ein blaues Licht hält vor mich hin

Der Zauberer der jeden Abend meine Träume schreibt.



Zauberer, Zauberer was trägst du mir den nach?

Der schwefelig Rauch in meiner Höhle, was hat er zu bedeuten?

In meinem Hirn dein Schwert, gleich einem Giftigen Splitter

schärfer als Glas, dünner als ein Haar.



Kompendium, benenne meinen Zustand mir,

Einen Namen in der Sprache die allen bekannt.

Alte Gewänder haltet mir die Hände

Spiegel sagt mir, wer ich bin?



Sagt es mir, sagt bin denn ich

der Stier der die Welt auf seinen Hörnern trägt

Das Grundstück welches sich der Fluch als Architekt erkoren

Wanderer aus dem Leben, verwaist aller Dinge.



Ich, ein Schmetterling mit Flügeln aus Staub,

mein winziger Körper beladen mit Kaf dem mystischen Berge

Ein kleines Atom, trächtig mit dem Throne Gottes

Dies ist der Quell all meiner Riesen Schmerzen!



Weder in der Lüge noch in der Wahrheit

Verbirgt die Zierde sich, die ich beim schließen meiner Augen seh

Vergebens meine Wanderschaft, in der Natur sind nicht solch

Höhen und tiefen wie in mir.



*

Gleich der Nacht welche in einen Graben fiel

Stürzte ich plötzlich in den Schoß der Wahrheit.

Als ob ich des widerspenstigen Rätsels Lösung erreicht,

Das der vergangenen Zeit und auch der Zukünftigen.



Sesam öffne Dich, die Tür öffnet sich;

Atlas auf seinem Sitz ein Urahn vom jenseitigen.

Es leuchtete auf der Palast aus Bergkristall, göttliches Gebäude

Tausende von Lüstern in endloser Materie



In den Atomen jauchzendes Vergnügen, Festlichkeit und Frohsinn

Und ringsherum nur Licht, ringsherum nur Licht.

Schöpfung über Schöpfung, wahrhaftiges Ich

Erkannt hab ich Dich o Gott, du unerforschte Größe.



Der Weltenordnung bäumt sich auf, die Flut im Gezeiten der Meere

Der Weltenordnung bäumt sich auf, das Wasser steht mir bis zum Kinn.

Im Wasser ein verborgener Weg, eine schimmernde Spur;

Im Wasser die Idee des Urewigen – Gefühl des immer währenden.



Harmonie bemächtige dich meiner, Einheit las mich in dich ein,

Schattendasein kann mir kein Unterschlupf mehr sein.

Gib dem Nichtigen das Dichtertum, Sein soll es sein

Mich zieht es nun zu höheren Künsten.



Die Jenseitigen Gefilde sind nun der Inhalt meines Ziels

Die Ferne mein Saatgut, die Zeit mein Mineral

Die Milchstraße am Himmel, mir muss sie gehören,

Die Perlen im See des Bodenlosen sind mein.



Knie nieder unbeugsame Selbst, knie vor mir nieder!

Mein Lastenkorb birst voller Leben, als Bündel und als Knäuel.

O Du alle Äste vereinende Wurzel;

Meine einzige Bestimmung – das unendliche zu erreichen...



(1939)
__________________
Sieh, wie die Sonne aus der Dunkelheit aufsteigt !

Eine Träne und ein Lächeln von
Khalil Gibran
N_Calis isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #2
Alt 19.07.2005, 01:20

 
sisterE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 02.01.2004
Yaş: 32
Mesajlar: 26.976
Teşekkür etti: 14
202 Teşekkür 149 Mesaja aldı
das war zu hoch für mich..(und zu hart)
zuviel menschliche anatomie intus..
bei der erbrochenen schädeldecke hab ich aufgehört zu lesen..*übelwerd*
__________________
karamsar olmak zor degil...
zor olan cilgin bir firtinanin sonrasinda bir gökkusagi gibi gülümseyebilmektir...

sisterE isimli üye şuan Sisteme bağlidır (Online)   Alıntı ile Cevapla
  #3
Alt 19.07.2005, 02:04

 
N_Calis - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.07.2005
Yaş: 43
Mesajlar: 153
Teşekkür etti: 0
0 Teşekkür 0 Mesaja aldı
echt...schaade...

den er beschreibt den weg durch schmerz, verzweiflung, einsamkeit

hindurch...

bis das licht sichbar wird...



ich kann ihn gut verstehen...

und nachempfinden...
__________________
Sieh, wie die Sonne aus der Dunkelheit aufsteigt !

Eine Träne und ein Lächeln von
Khalil Gibran
N_Calis isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #4
Alt 19.07.2005, 12:46

 
sisterE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 02.01.2004
Yaş: 32
Mesajlar: 26.976
Teşekkür etti: 14
202 Teşekkür 149 Mesaja aldı
ich tu lieber so als wenn ich ihn nicht verstehe..
erspart konfontrationen mit dem selbstbild..
__________________
karamsar olmak zor degil...
zor olan cilgin bir firtinanin sonrasinda bir gökkusagi gibi gülümseyebilmektir...

sisterE isimli üye şuan Sisteme bağlidır (Online)   Alıntı ile Cevapla
  #5
Alt 19.07.2005, 15:44

 
N_Calis - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.07.2005
Yaş: 43
Mesajlar: 153
Teşekkür etti: 0
0 Teşekkür 0 Mesaja aldı
du laufrad hamster du... ,-)))))))))
__________________
Sieh, wie die Sonne aus der Dunkelheit aufsteigt !

Eine Träne und ein Lächeln von
Khalil Gibran
N_Calis isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #6
Alt 19.07.2005, 16:29

 
sisterE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 02.01.2004
Yaş: 32
Mesajlar: 26.976
Teşekkür etti: 14
202 Teşekkür 149 Mesaja aldı
bin kein hamster..nur eine seele in einer hülle..
__________________
karamsar olmak zor degil...
zor olan cilgin bir firtinanin sonrasinda bir gökkusagi gibi gülümseyebilmektir...

sisterE isimli üye şuan Sisteme bağlidır (Online)   Alıntı ile Cevapla
  #7
Alt 19.07.2005, 19:32
Hamd icin Ilim

 
Ahmet76 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.08.2002
Mesajlar: 3.895
Teşekkür etti: 0
1 Teşekkür 1 Mesaj için aldı
Hab Dank für diesen Beitrag!!

Eigene Übersetzung?
__________________
"Insanlar hayra davet edildigi zaman, seytanlar da seytani duygular da kendilerini tehdit altinda hissediyorlar" I.Özel
Ahmet76 isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #8
Alt 19.07.2005, 19:36
Hamd icin Ilim

 
Ahmet76 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.08.2002
Mesajlar: 3.895
Teşekkür etti: 0
1 Teşekkür 1 Mesaj için aldı
Das Körper als Hülle bezeichnen,
ist Unrecht.
Es ist die Festung ,
für das Kostbare,
im Streit um das
Erd-recht.

Nicht bös gemeint Sister
Kam mir jetzt auf Anhieb diese Zeilen oder was auch immer...
__________________
"Insanlar hayra davet edildigi zaman, seytanlar da seytani duygular da kendilerini tehdit altinda hissediyorlar" I.Özel
Ahmet76 isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #9
Alt 19.07.2005, 19:49

 
sisterE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 02.01.2004
Yaş: 32
Mesajlar: 26.976
Teşekkür etti: 14
202 Teşekkür 149 Mesaja aldı
ok..festung anstatt hülle..auch relativ :)
__________________
karamsar olmak zor degil...
zor olan cilgin bir firtinanin sonrasinda bir gökkusagi gibi gülümseyebilmektir...

sisterE isimli üye şuan Sisteme bağlidır (Online)   Alıntı ile Cevapla
  #10
Alt 20.07.2005, 09:58

 
Kisakürek - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 16.01.2005
Mesajlar: 406
Teşekkür etti: 2
4 Teşekkür 2 Mesaja aldı
Esselamu Aleykum seine Gedichte haben eine sehr große bedeutung im Leben und es wiederspiegelt sein leben , ich würde es super finden wenn du mir die gedichter auf deutsch schickken würdest oder alle im DF aufschreibst vielen dank )))
Kisakürek isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #11
Alt 20.07.2005, 12:02

 
N_Calis - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.07.2005
Yaş: 43
Mesajlar: 153
Teşekkür etti: 0
0 Teşekkür 0 Mesaja aldı
Alıntı: Mesajı yazan Arkadaşımız Kisakürek
Esselamu Aleykum seine Gedichte haben eine sehr große bedeutung im Leben und es wiederspiegelt sein leben , ich würde es super finden wenn du mir die gedichter auf deutsch schickken würdest oder alle im DF aufschreibst vielen dank )))
ich hab mit erlaubnis des verlages "büyük dogu" sein "cile" (das ganze Buch) ins deutsche übersetzt leider ist mein computer seelig gworden...wir haben versucht die reste der übersetzung zu retten bzw. wiederherzustellen, im augenblick bin ich wieder dabei den rest wieder in den pc einzugeben und werd spätestens ende des jahres die komplette übersetzung, an kemal aykut der auch die kafdagi rausgibt abgeben damit sie es drucken...

die gedichte die ich hier reingestellt hab von meinem "GURU" waren in der sonderausgabe der Kafdagi abgedruckt (ich hab dort einen großteil des N.F.K abschnittes übersetzt) ich frag kemal ob es in ordnung ist wenn ich die nicht abgedruckten gedichte hierreinstelle, ansonsten schick ich sie dir über e-mail wenn du magst...

nüvit
__________________
Sieh, wie die Sonne aus der Dunkelheit aufsteigt !

Eine Träne und ein Lächeln von
Khalil Gibran
N_Calis isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #12
Alt 20.07.2005, 23:02
Hamd icin Ilim

 
Ahmet76 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.08.2002
Mesajlar: 3.895
Teşekkür etti: 0
1 Teşekkür 1 Mesaj için aldı
Alıntı: Mesajı yazan Arkadaşımız N_Calis
ich hab mit erlaubnis des verlages "büyük dogu" sein "cile" (das ganze Buch) ins deutsche übersetzt leider ist mein computer seelig gworden...wir haben versucht die reste der übersetzung zu retten bzw. wiederherzustellen, im augenblick bin ich wieder dabei den rest wieder in den pc einzugeben und werd spätestens ende des jahres die komplette übersetzung, an kemal aykut der auch die kafdagi rausgibt abgeben damit sie es drucken...

die gedichte die ich hier reingestellt hab von meinem "GURU" waren in der sonderausgabe der Kafdagi abgedruckt (ich hab dort einen großteil des N.F.K abschnittes übersetzt) ich frag kemal ob es in ordnung ist wenn ich die nicht abgedruckten gedichte hierreinstelle, ansonsten schick ich sie dir über e-mail wenn du magst...

nüvit
Schade um die verlorene Übersetzung.
Kenn' das Gefühl wichtiges zu verlieren durch die blöde Technik.
__________________
"Insanlar hayra davet edildigi zaman, seytanlar da seytani duygular da kendilerini tehdit altinda hissediyorlar" I.Özel
Ahmet76 isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #13
Alt 21.07.2005, 09:31

 
N_Calis - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 17.07.2005
Yaş: 43
Mesajlar: 153
Teşekkür etti: 0
0 Teşekkür 0 Mesaja aldı
@ahmet..


ja aber mein herz und mein hirn hab ich noch
und es kann auf diesem weg wieder hergestellt werden, oft hat eine übersetzung ja auch eine kompletavie oder/auch meditative wirkung auf den übersetztenden... ist also nicht mehr schlimm...

@ahmet und @sisterE


jedwedes ding

ist ein in staubgehüllter

sinn


oder so ähnlich...alles liebe und segensreiche für euch ... ich fahr jetzt in HOLIDAY
__________________
Sieh, wie die Sonne aus der Dunkelheit aufsteigt !

Eine Träne und ein Lächeln von
Khalil Gibran
N_Calis isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #14
Alt 21.07.2005, 14:06

 
mawera - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 19.02.2003
Mesajlar: 4.694
Teşekkür etti: 0
2 Teşekkür 2 Mesaja aldı
viel spass

hayirlisiyla git gel (kazasiz belasiz)
__________________
.................................................. ...............
mawera isimli Üyemiz şuan sistemimize bağlı değildir. (Offline)   Alıntı ile Cevapla
  #15
Alt 21.07.2005, 18:04

 
sisterE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: 02.01.2004
Yaş: 32
Mesajlar: 26.976
Teşekkür etti: 14
202 Teşekkür 149 Mesaja aldı
@N-calis...
viel spass..viel erholung..und eine unfall-und krankheitsfreie reise insaAllah..
__________________
karamsar olmak zor degil...
zor olan cilgin bir firtinanin sonrasinda bir gökkusagi gibi gülümseyebilmektir...

sisterE isimli üye şuan Sisteme bağlidır (Online)   Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Lesezeichen

Seçenekler Arama

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara Cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz Aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB-Code Açık.
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı.
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık
Gitmek istediğiniz klasörü seçiniz

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
Miraç n.fazil kisakürek yavuz1 Önemli Şahsiyetler ve Eserleri 0 30.07.2008 03:08
Necip Fazil Kisakürek Ahmet76 Önemli Şahsiyetler ve Eserleri 29 07.06.2007 11:31
Necip Fazil Kisakürek... ~ Melihcan ~ Önemli Şahsiyetler ve Eserleri 2 26.05.2006 00:23
Bordsteinpflaster - N.F.Kisakürek N_Calis Literatur 2 18.07.2005 23:39


Bütün Zaman Ayarları WEZ +2 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 14:45 .
Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Template-Modifikationen durch TMS Web Design by: vbdesigns.de
İletişim - Anasayfa - Arşiv - Disclaimer - Yukarı git

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50